Francuska wymowa - proste zasady

Francuska wymowa (wbrew pozorom!) jest bardzo uporządkowana i ściśle związana z pisownią. Problemem może być jednak to, że trochę tych reguł trzeba poznać, by nauczyć się czytać po francusku… Wymaga to czasu i samodyscypliny, ale szybko się przekonasz, że im dalej w las… tym bardziej to wszystko staje się logiczne!

 

Lektura tego artykułu pozwoli Ci poznać kilka bardzo ważnych zasad pisowni i wymowy, które przedstawiłam w oparciu o… nazwy francuskich miast!

W lekcji wideo możesz odsłuchać wszystkie nazwy, które pojawiły się w tym artykule.

-e na końcu wyrazu jest nieme

Literka –e jest niema na końcu wyrazu, ale tylko wtedy, gdy nie nosi na sobie akcentu -é. (Jeżeli e jest akcentowane, to trzeba je wymówić).

 

W nazwach miejscowości nie przeczytasz więc końcowego –e, np.:

 

Lille wymawiamy \lil\

Nice (Nicea) wymawiamy \nis\

 

UWAGA! W piosenkach lub w mowie możesz czasem mieć wrażenie, że Francuzi wymawiają końcowe e. Jeśli chodzi o muzykę, to jest to taki zabieg, by nadać utworom dobrego rytmu, natomiast w codziennych rozmowach może się zdarzyć, że ktoś “mocniej przyciśnie” ostatnią wymawianą spółgłoskę (przeciągając ją nieco), a to sprawi, że e wybrzmi.

 

C w parze CE brzmi jak [s]

Wymowa litery c zależy od tego, przed jaką literą się ona znajduje. Możemy ją przeczytać jak [s] przed samogłoskami i, y, e albo jak [k] przed samogłoskami a, o, u.

W parze ce literka c zawsze wybrzmi jak [s], co zauważysz w nazwie miasta Nicea:

 

Nice (Nicea) wymawiamy \nis\

 

Łatwo sobie to skojarzysz z innymi słowami, które przeniknęły z francuskiego do polskiego:

 

en face (na przeciwko) wymawiamy \ɑ̃ fas\

la face (jedno z określeń na twarz) wymawiamy \la fas\

la farce (farsz lub farsa) wymawiamy \la faʁs\

 

 

S między dwiema samogłoskami to [z]

S między dwiema samogłoskami wymawiane jest jak [z] (poza nielicznymi wyjątkami, takimi jak np. parasol przeciwsłoneczny parasol czy słonecznik tournesol). Zasadę tą zaobserwujesz we francuskiej nazwie miasta Tuluza:

 

Toulouse wymawiamy \tu.luz\

 

Przykłady codziennych słówek:

 

la blouse (bluzka) wymawiamy \la bluz\

la pose (poza) wymawiamy \la poz\

 

 

Podwójne SS wymawiamy jak [z]

We francuskim dwie literki ss zawsze będą wymawiane jak [s], bez względu na to, między jakimi literkami się znajdą. Taką parę znajdziesz na przykład w nazwie miejscowości Grasse uważanej za światową stolicę perfum, bo to tutaj znajdują się trzy słynne perfumerie Fragonard, Molinard i Galinard:

 

Grasse wymawiamy \ɡʁas\

 

Przymiotnik grasse w rodzaju żeńskim to tłusta. Możemy powiedzieć np. la peau grasse (tłusta skóra).

 

OU wymawiamy jak [u]

Powrócimy tu na chwilę do nazwy miasta Tuluza po francusku, czyli Toulouse. Widzisz, że dwa razy pojawia się para ou i za każdym razem czytamy ją jak [u].

 

Toulouse wymawiamy \tu.luz\

 

Przykłady codziennych słówek:

 

Bonjour (Dzień dobry) wymawiamy \bɔ̃.ʒuʁ\

bijou (klejnot lub jakiś element biżuterii) wymawiamy \bi.ʒu\

 

ON to takie zduszone ą...

Parę on na końcu słowa lub przed spółgłoską czytamy, jak takie zduszone ą. W alfabecie fonetycznym głoska ta jest reprezentowana symbolem [ɔ̃]. Różnica jest w układzie ust. Francuzi robią mały dzióbek i dlatego ta samogłoska nosowa brzmi nieco inaczej, niż w polskim. Zobacz na filmiku TUTAJ, jak ten dźwięk poprawnie wyartykułować, a znajdziesz go w nazwach miast takich jak:

 

Toulon wymawiamy \tu.lɔ̃\

Lyon wymawiamy \ljɔ̃\

 

 

AN to takie mało nosowe ą...

Niewprawione polskie ucho nie usłyszy różnicy między parą on wymawianą jak [ɔ̃] oraz parą an wymawianą jak [ɑ̃], dlatego warto zapoznać się z techniką artykulacji (zobacz na filmiku TUTAJ), bo to pozwoli wyłapać różnicę. W nazwie najwyższego szczytu Francji mamy dwie różne samogłoski nosowe!

 

Mont Blanc wymawiamy \mɔ̃.blɑ̃\.

 

Parę an wymawianą tak, jak w słówku biały blanc znajdziesz w nazwach miast:

 

Nantes wymawiamy \nɑ̃t\ 

Nancy wymawiamy \nɑ̃.si\

oraz morze La Manche wymawiamy \la mɑ̃ʃ\ 

 

CIEKAWOSTKA: słówko la manche oznacza też… rękaw 🙂

   

GN brzmi jak ń...

Para gn w języku francuskim najczęściej brzmi jak ń, co w alfabecie fonetycznym jest reprezentowane symbolem [ɲ]. Nazwa miasta zawierająca parę gn to:

 

Avignon wymawiamy \a.vi.ɲɔ̃\

 

UWAGA! Istnieje garść słów, w których gn czytamy osobno, jak dwa dźwięki, np. w słowie diagnostic (diagnoza), które wymawiamy \djaɡ.nɔs.tik\.

 

-ille przeważnie wymawiamy jak [ij]

Kombinacja –ille we francuskim najczęściej jest czytana jak \ij\, ale jest kilka słów (w tym nazwa miasta Lille!), w których –ille jest czytane jak \il\.

 

Lille wymawiamy \lil\

la ville (miasto) wymawiamy \la vil\

mille (tysiąc) wymawiamy mil

tranquille (spokojny) wymawiamy \tʁɑ̃.kil\

 

W prawie wszystkich słowach w języku francuskim –ille jest wymawiane jak [ij]:

 

la vanille (wanilia) wymawiamy \la va.nij\

la fille (córka, dziewczynka) wymawiamy \la fij\

la famille (rodzina) wymawiamy \la fa.mij\

 

Jeszcze więcej zasad...

We francuskim jest wiele kombinacji liter, które czyta się w określony sposób, ale jak widzisz – wszystko ma swoje zasady, z którymi po prostu trzeba się zapoznać. Ten artykuł absolutnie nie wyczerpuje tematu zasad wymowy we francuskim. To tylko mała ich część.

 

Jeśli masz ochotę na więcej i poszukujesz kompleksowych materiałów, dzięki którym dobrze poznasz najważniejsze zasady francuskiej wymowy, to na pewno zainteresuje Cię nasz wideokurs online Wielki kurs do nauki francuskiego od zera. Sprawdź naszą ofertę tutaj.

 

A jeśli na razie potrzebujesz czegoś mniejszego (nie cały poziom językowy), co pozwoli Ci polepszyć Twoją wymowę, to sprawdź nasze szkolenie z francuskiej wymowy dla początkujących (i nie tylko). Za 10 filmów wideo, kilkadziesiąt fiszek z głosem Francuza do nauki słownictwa oraz quizów interaktywnych i dostęp do tych materiałów przez rok czasu zapłacisz tyle, co za jedną dobrą pizzę we Francji!

 

Nie zwlekaj! Zacznij pracować nad swoją wymową już dziś!

 

Dołącz teraz!

 

Szkolenie znajdziesz TUTAJ.

Kto Cię uczy?

Nazywamy się 🇵🇱 Marysia i 🇲🇫 Thomas RENAUD. Jesteśmy polsko-francuskim małżeństwem i mieszkamy we Francji, a dokładniej na Korsyce 🏝️. Od 2017 roku nauczamy francuskiego w sieci i jesteśmy autorami kursów, szkoleń i e-booków do nauki francuskiego.

To Cię zainteresuje!

Wideokursy online:

Dołącz do szkolenia z wymowy na nowoczesnej platformie internetowej, gdzie  wystartujesz z nauką francuskiej wymowy, ucząc się, jak wymawiać najtrudniejsze dla Polaków dźwięki i jak rozróżniać problematyczne słowa, które słyszy się na co dzień.

Dołącz do szkolenia z francuskiej wymowy